Pharmacy❽【Healing Motifs 癒しの波動】 | |||||
![]() |
|||||
① | ② | ③ | ④ | ⑤ | ⑥ |
Singing Bowl and a Peony | Record Player and Incense | Zill and a Pendant | Handpan and Palo Santo | Mbira and Perfume | Health Science Guidebook |
シンギング・ ボウルと 芍薬(しゃくやく) |
レコード プレーヤーとお香 |
ジルとペンダント | ハンドパンと パロ=サント |
ェンビーラと香水 | 健康科学ガイド |
【Healing Motifs】 | ❽ | 【癒しの波動】 | ※motifは芸術的テーマのことで、波動はストーリーの趣旨に沿った意訳 |
[THE SINGING REMEDY] Examine the Singing Bowl and a Peony. - Explore the Magic Pharmacy. |
①![]() |
[音感療法] シンギング・ボウルと芍薬(しゃくやく)を調べよう。-魔法の薬種屋を探索せよ。 |
★シリーズ名《The
Fruit of Wisdom from the Serpent 蛇から授かった叡智の実》は聖書の知恵の実の林檎と蛇のお話から取っています。 💬神は林檎🍎じゃなくて蛇🐍を禁止すべきだったと思うんだ。そうすれば、林檎じゃなくて蛇を食べたでしょ?(笑) |
![]() ![]() ![]() |
💬Abbot Pakuははっきりとした出身地が不明だったため発音が曖昧だったのですが、スラブ系ではないかとの管理人の推測に基づき、ChatGPTに調べてもらいました。 結果、Paku単独で姓として使われることはないものの、 Pakulski(パクルスキ):ポーランド系 Paković(パコヴィッチ):セルビア・クロアチア系 Pakunov(パクノフ):ロシア系 とその系統の名前は多く、発音はパクかパクーになるだろうとのこと。スラブ系であることを強調するために、省略したのでは?という予想まで立ててくれました。 おおお、こういう回答を期待してたんだよ! ChatGPTに忖度されたわけではないと思いたい(笑) そんなワケでよりスラブ地域出身の人だと分かるよう、 パク司祭長からパクー司祭長に変更。 |
||
Flora, I really appreciate you calling me to help you research the properties of sounds. Can sounds really heal? | Abbot Paku パクー司祭長 |
フローラ、音の持つ特性の研究助手としてお呼び頂き本当にありがとうございます。音には本当に癒しの効果があるのでしょうか? | |
![]() ![]() ![]() |
★the five-tone sound system
五声:日本の雅楽や古代中国音楽で用いられる音階で、宮(きゅう)・商(しょう)・角(かく)・徴(ち)・羽(う)の5つの音から成る。 調律法としては[just intonation 純正律]が使われる。 《音律:音の決め方システム》 音階はドレミファソラシドで、ドの次はレだと思っている人が多いと思うが、実はそれは音律という音の決め方システムの一つでしかない。 音律はおおざっぱに2つあって[just intonation 純正律]と[equal temperament 平均律]。どちらも計算で割り出されるかなり理に適ったものである。 ★just intonation 純正律:きっちり[perfect fifth 完全5度]ずつ高い音で次の音を決めていく調律法。これを周波数に置き換えると、perfect fifthは基準音の1.5倍、つまり3:2の周波数を持ち、12回目で元の音のおおよそ7オクターブ上の音になる。この調律法では一つの調でなら綺麗に響くが、例えばハ長調からト長調に移調する途端に響きが悪くなるのが欠点。 Cycle des quintess(Cycle of perfect 5th)←フランス語だがこの図が分かりやすい ★equal temperament 平均律:1オクターブを12に割り振る調律法。オクターブを平均に12に割っているため「平均律」。均等割りなので、ト長調をハ長調に転調しても違和感がでないのが利点で、作曲の幅が広がる。 💬ここでどうして12なのかを説明しようと思ったのだが、長くなるのでまた今度別ページを作ろう。 |
||
Oh, sounds have tremendous healing potential! But I've come up with an idea to combine them with aromatherapy. |
Flora Alvarez フローラ= アルヴァレス |
あら、音は計り知れないほどの癒し効果を裡(うち)に秘めておりますのよ!それだけでなく、私はそれをアロマセラピーと組み合わせるというアイデアを思い付きましたの。 | |
I need to test my theories, but I can't do such complex research on my own. So, should we get started? | この仮説を検証したいと思うのですが、その様に複雑な研究を一人で行うワケにも参りませんからね。それでは、始めませんか? | ||
Our goal is to study the effects of different combinations of sounds and aromas on the human body. We are aware of the healing properties of singing bowls and peonies. But how will they work together? Let's find out! |
Flora Alvarez![]() フローラ= アルヴァレス |
今回の狙いは、様々な組み合わせの音とアロマが人体に与える影響を詳しく知ることにあります。さて、私たちは既に、シンギング・ボウルと芍薬(しゃくやく)のそれぞれが持つ癒し効果については把握しています。しかし、その二つが一緒に作用するとどうなるのでしょうか?効果を確かめてみましょう! | |
You've learned that the bowl and the peony enhance each other's healing effects! The five-tone sound system combined with a soothing aroma completely relaxes and soothes those plagued by anxiety. | あなたが調べて下さったお蔭で、ボウルと芍薬がお互いの癒し効果をどの様に強化するのかが分かりましたわ。東洋音楽の五声音階と心を落ち着かせるアロマとの組み合わせは、不安に悩まされている人々の緊張を解き解(ほぐ)し、落ち着かせる効果がありますのね。 | ||
[THE POWER OF CLASSICAL MUSIC] Find the Record Player and Incense. - Explore the Magic Pharmacy. |
②![]() |
[クラシック音楽の力] レコードプレーヤーとお香を探せ。-魔法の薬種屋を探索せよ。 |
|
How do combinations of sounds and aromas affect patients? I often treated patients in the Foggy Oasis by having them listen to classical music. What if we add a scent? Please find a record player with an incense stick! |
Abbot Paku![]() パクー司祭長 |
音とアロマの組み合わせは、どのように患者さま方に影響するのでしょうか?私(わたくし)はしばしばフォギー・オアシスで患者さま方を治療する際に、クラシック音楽を聞いて頂くという手法を用いておりまして。そこにアロマを加えたなら如何(いかが)でしょう?どうかお線香の付いたレコードプレーヤーをお探し下さい! | |
You've found the record player and the incense stick! Mmm, lavender - perfect choice. Its scent helps you concentrate and puts you in the right mood for music. By the way, classical music is known to improve brain function! | レコードプレーヤーとお線香を見付けて下さったのですね!んー、ラベンダーですか-お見事な選択です。このアロマは集中力を助け、音楽に耳を傾けるのに相応しい気分にしてくれますから。そうそう、クラシック音楽は脳の働きを向上させる事でも知られているのですよ。 | ||
[HEALTY DANCING] Examine the Zills and Pendant. - Explore the Magic Pharmacy. |
③![]() |
[健康的なダンス] ジルとペンダントを詳しく調べよう。-魔法の薬種屋を探索せよ。 |
|
Sounds and aromas are therapeutic, especially when combined. Let's find the best combinations! I've been researching this for years and have discovered that the sound of zills combined with an essential oil pendant can heal! See for yourself. |
Flora Alvarez![]() フローラ= アルヴァレス |
音とアロマにはセラピー効果がありまして、特に組み合わせた時にはそれが顕著ですの。さあ、最高の組み合わせを探しましょう!私はそれを長年研究し、ついにエッセンシャルオイル・ペンダントとジルの音色の組み合わせには、癒しの効果がある事を発見致しましたのよ!直にご覧になって下さいませ。 | |
You're right, playing the zills - or finger cymbals - has a positive effect on a person's biorhythms, especially during dance. Also wearing an essential oil pendant around the neck only enhances the effect. | 仰(おっしゃ)る通り、ジル-或いは指シンバル呼びましょうか-この楽器の音色は人のバイオリズムにプラスの影響を与えるのですわ、特にダンスの最中には。加えて、首周りにエッセンシャルオイル・ペンダントを掛けるといっそう効果を強化してくれますの。 | ||
[LIFE-GIVING NATURE] Examine the Handpan and Palo Santo. - Explore the Magic Pharmacy. |
④![]() |
[命の母なる自然] ハンドパンとパロ=サントを詳しく調べよう。-魔法の薬種屋を探索せよ。 |
|
Flora and I are looking for healing combinations of sounds and aromas. I thought of combining the music of nature with its aromas. Will it work? Help me research the combination of a Handpan and palo santo! |
Abbot Paku![]() パクー司祭長 |
フローラと私(わたくし)は音とアロマの癒し効果における最適組み合わせを探しております。そこで自然の音と自然のアロマを組み合わせることを思い付いたのですが…。上手く行くでしょうか?ハンドパンとパロ=サントの組み合わせに対する学術調査にご協力を! | ★Handpan
ハンドパン:金属製の手で叩くドラム。民族楽器かと思いきや、結構最近考案された楽器らしい。きちんと音階もあり、かなり複雑なメロディーも演奏できる。 Handpan music←ハンドパンの音色。聞いてビックリ、とてもドラムとは思えない、シロフォンのような、ハープのような、透き通った音色がする。 《A Storm Warning 嵐の警告》に登場 ★palo santo パロ=サント:スペイン語でholy wood 聖なる樹という意味。南米原産で香木として使われる。甘いムスクっぽいシトラスの香りがするらしい。 【Shroud of the Subconscious 潜在意識の帳の中で】に登場 |
This handpan and palo santo you've examined are unique: Raindrops falling on the instrument create a rhythmic pattern that puts you in a meditative state, while the scent of smoldering wood brings peace and harmony. | あなたにお調べ頂いたハンドパンとパロ=サントの組み合わせは、他に類を見ないものでございましょう:なにしろ、この楽器に落ちる雨の雫が生み出したリズミカルな音色が人を瞑想状態へと誘(いざな)う一方で、燻(くすぶ)る木片のアロマが平穏と調和を齎してくれるのですから。 | ||
[APPEALING TO THE SOUL] Test the Mbira and Perfume. - Explore the Magic Pharmacy. |
⑤![]() |
[魂に訴えて] ェンビーラと香水を試してみよう。-魔法の薬種屋を探索せよ。 |
★Mbira
ェンビーラ:アフリカの楽器の一種。細い金属板が木製の板に固定されており、指で弾いて音を奏でる。発音はェムビーラかァムビーラだがァはほとんど聞こえず、ンで始まるって感じ。 《Last Dance of the Blizzard ブリザードのラストダンス》のクリア報酬で登場 |
Combinations of sounds and aromas can be used for healing. Would you like to test this? I have created a perfume that improves heart function, but it turns out that it works actual wonders when combined with mbira music. Give it a try! |
Flora Alvarez![]() フローラ= アルヴァレス |
音とアロマの組み合わせは、有効な癒し手段となり得るかもしれませんわ。被験者になって頂けませんか?以前、私は心肺機能を高める香水を作ったのですが、それにェンビーラの旋律を組み合わせると実に素晴らしい働きをすることが判明しましたの。お試しあれ! |
Would you like to test this? 被験者になって頂けませんか? test:科学的・客観的なテスト(試験)をする ※tryとは全くニュアンスが違う (下段) the modulations of the mbira appeal to the light notes of the soul, ェンビーラの音の抑揚(よくよう)は、心の奥深くの軽やかな律動に訴え、 ※この部分は、詩的な表現で何を言っているのかは曖昧。以下の解釈で翻訳 modulation:音の抑揚 the light notes:軽やかな音←多分体内の脈拍の比喩 the soul:魂←心の奥深くの比喩 💬心に迫るような音の抑揚が、拍動に影響すると言いたいんだろうね。 |
You've tested the mbira in combination with the perfume - what do you think? Exactly, the modulations of the mbira appeal to the light notes of the soul and evoke extraordinary emotions. Combined with the perfume, this calms the heart rhythm. | ェンビーラと香水の組み合わせをテストして頂いたのですね-どう思われます?その通り、ェンビーラの音の抑揚(よくよう)は、心の奥深くの軽やかな律動に訴え、常(つね)とは異なる感情を呼び起こすのですわ。そして、香水と組み合わせることで、心臓の鼓動を落ち着かせてくれるのです。 | ||
[DRAWING A CONCLUSION] Organize the Health Science Guidebook. - Assemble the "Healing Motifs" collection. |
⑥![]() |
[結論を導き出そう] 健康科学ガイドを編纂(へんさん)しよう。-「癒しの波動」のコレクションを集めよう。 |
|
Our research on the healing properties of sounds and aromas has great potential! Let's preserve it by recording it in a guidebook. First, we need to organize the data. We'll need some artifacts to help us do that! |
Abbot Paku![]() パクー司祭長 |
音とアロマの癒し効果に関する私(わたくし)たちの研究は、大いなる可能性を秘めております!是非ともこれを研究ガイドに記録して残しましょう。まずはデータを整理する必要がございますね。その作業を効率化するにはアーティファクトが必要になりますよ! | |
Excellent! All the research data on the healing properties of sounds and aromas has been compiled in the Health Science Guidebook. I firmly believe that this is science bordering on art. Bravo! | 素晴らしい!音とアロマの癒し効果に関する全ての研究データが健康科学ガイドに編集されています。私(わたくし)には、これが芸術の域に迫る科学だと言う強い確信がございましてね。さあ、快哉(かいさい)をあげましょう、ブラボー! | ||
![]() ![]() ![]() |
|||
I intend to apply our findings to start treating patients in the Foggy Oasis without delay. This is a whole new level of healing! |
Abbot Paku パクー司祭長 |
私(わたくし)はこの発見を応用し、今すぐにでもフォギー・オアシスで患者さま方の治療を開始しようかと存じます。これは全く新しいレベルでの癒しの治療になりますよ! | |
![]() ![]() ![]() |
It would be great:素晴らしいものになるのではないかと存じておりまして。 ※wouldは控えめな推量で、フローラの謙虚な性格が反映されている |
||
And I'm already thinking ahead! It would be great to arrange aroma concerts to entertain and heal the townspeople. |
Flora Alvarez フローラ= アルヴァレス |
フフフ、私は既に先を見据えておりますの!アロマコンサートを企画して街の人々の心を和ませ癒す事ができれば、素晴らしいものになるのではないかと存じておりまして。 |
Pharmacy❽【Healing Motifs 癒しの波動】 | |||||
![]() |
|||||
① | ② | ③ | ④ | ⑤ | ⑥ |
Singing Bowl and a Peony | Record Player and Incense | Zill and a Pendant | Handpan and Palo Santo | Mbira and Perfume | Health Science Guidebook |
シンギング・ ボウルと 芍薬(しゃくやく) |
レコード プレーヤーとお香 |
ジルとペンダント | ハンドパンと パロ=サント |
ェンビーラと香水 | 健康科学ガイド |