Pharmacy's collection #7【Beauty Recipes】
薬種屋のコレクション❼【美の処方箋】

Sub Quest Series #U38
《The Fruit of Wisdom from the Serpent》
蛇から授かった叡智の実
#U38-1【Useful Finds 掘り出し物】⇦Prev Next➡#U38-
3【Healing Motifs 癒しの波動】 

Pharmacy❼【Beauty Recipes 美の処方箋】
Massage Slippers Healthy Eating Poster Tea Set Gardening Tools Massage Candle Salt Lamp
マッサージ・
スリッパ
健康的食習慣
のポスター
ティーセット ガーデニング用品 マッサージ・
キャンドル
ソルト・ランプ

【Beauty Recipes】 【美の処方箋】  
[INNER BEAUTY]
Find the Massage Slippers. - Explore the Magic Pharmacy.

[内なる美]
マッサージ・スリッパを探せ。-魔法の薬種屋を探索せよ。
★シリーズ名《The Fruit of Wisdom from the Serpent 蛇から授かった叡智の実》は聖書の知恵の実の林檎と蛇のお話から取っています。
💬神は林檎🍎じゃなくて蛇🐍を禁止すべきだったと思うんだ。そうすれば、林檎じゃなくて蛇を食べたでしょ?(笑)
 
I think I found my first wrinkle on my forehead this morning. I was so shocked! I don't like this one bit! Emma Luxmore
エマ=ラクスモア
今朝初めておでこに皺(しわ)を見付けてしまいましたの。もうショックで、ショックで!このままにはしておけませんわ!
 
Oh, dearie, I know exactly what you mean. I perform on stage, so I have to look flawless at all times. Sophia
ソフィア
ああダーリン、その気持ちとってもよく分かるわ。あたしはステージに立つでしょ、だから常に完璧な見た目を維持しなくちゃならないのよねぇ。
I'm sure Flora's pharmacy has many miraculous creams to help us maintain our youthful beauty. Let's go there now! フローラの薬種屋になら、若さを保つ奇跡のクリームのあれやこれやが揃ってるんじゃないかしら。今すぐお店に向かいましょう!
Sophia and Emma came to me asking for a youth elixir. Well, let's find them an effective remedy against old age. They'll never see this one coming! Please help me find the massage slippers. Flora Alvarez

フローラ=
アルヴァレス
ソフィアとエマが若返りの霊薬を求めて私の処にいらっしゃいまして…。そうですねぇ、老化を防ぐ効果的な治療法を見付けましょうか。きっとこんなのが出て来るとは、思いもよらないでしょうけど!さあさ、マッサージ・スリッパを探すのを手伝って下さいな。 (下段)
How, you may ask?
なんでコレを、とお思いでしょう?
※直訳は「どうして、と質問するかもしれませんね?」
ちょっと挑発的なフレーズで、疑問を促すのに使われる。フローラは疑問を持たせることで、興味を引き出そうとしている。
revitalize:活性化する
bioactive points:ツボ
Here, these massage slippers will help you stay young and spry longer. How, you may ask? Foot massage revitalizes the body by activating its bioactive points. Everything in the human body is connected! ささ、こちらをどうぞ、このマッサージ・スリッパは若さと元気をより長く保つ助けになりますよ。なんでコレを、とお思いでしょう?足つぼマッサージは、ツボを刺激することで体を活性化してくれるのです。人体の内部は全て繋がっているのですから!
[HEALTHY FOOD]
Examine the Healthy Eating Poster. - Explore the Magic Pharmacy.

[健康的な食べ物]
健康的食習慣のポスターをよく見よう。-魔法の薬種屋を探索せよ。
 
I've been feeling so weak lately! Could this be a sign of aging? I asked Flora for an invigorating tincture, but she gave me this poster instead. Take a look! Sophia

ソフィア
あたし、最近ずっと体がだるくって!これって老化のサインだったりする?フローラに頼んだのは滋養強壮剤だったんだけど、代わりに出て来たのは、このポスターだったのよねぇ。ほら、ちょっと見て! invigorating tincture:滋養強壮剤
※tinctureは薬用成分をアルコールで抽出した液
Flora believes that
このbelieveは信念を持つ、~を信条とすると言う意味
★Easier said than done:言うは易く行うは難し
※英語の方は15世紀頃からある古い格言
日本の方は、中国前漢時代の討論集『塩鉄論』が元。
言者不必有徳
(弁舌に長けた者に徳があるとは限らない)
何者「言之易而行之難」
(何となれば「之を言うは易くして之を行うは難し」故に)
💬そっくりの格言がそれぞれにあるって言うのが面白いよね
You're right, it's a poster promoting healthy eating habits. Flora believes that a balanced diet is the real way to health and beauty - not creams or tinctures. Easier said than done! そうなの、これは健康的な食習慣を推奨するポスターなのよ。フローラはバランスの取れた毎日の食事こそが健康と美への近道だって信念を持ってて-クリームや強壮剤じゃないって言うの。でも「言うは易(やす)し、行うは難(かた)し」よねぇ!
[A MAGICAL TEA PARTY]
Examine the Tea Set. - Explore the Magic Pharmacy.

[魔法のお茶会]
ティーセットを検分せよ。-魔法の薬種屋を探索せよ。
 
I've been feeling down for a while now, so I've come to Flora for a mood booster. The corners of my lips are drooping and it ages my face! But she just handed me a tea set. Do you have any idea why? Emma Luxmore

エマ=ラクスモア
私は暫く気落ちしておりましたから、気分を上向かせたくってフローラの許を訪ねましたのよ。口角が下がっていると、老け顔になってしまいますでしょ!そしたらなんと、ティーセットを手渡されましたの。あなたはどうしてだか、理由が思い当たりまして? Do you have any idea why?
あなたはどうしてだか、理由が思い当たりまして?
※ただ一つの答えを求める質問なのでany ideaと単数形
質問でany ideaという時はほぼ必ず、その後ろに5W1Hのどれかが来る。
whyなどを付けずに、idea?で終わらせてしまうと
Do you have any idea?←単数形
なんか言いたいことでも?
という、ひどくケンカ腰なフレーズになるので注意
また、このフレーズは複数形だと意味が変わる。
Do you have any ideas?←複数形
なにかご意見はございますか?
ご意見は複数あるのが前提。
You've opened my eyes to the true meaning of this tea set! It's not about the tea's healing properties - it's about the tea ceremony. Sharing tea with good company is the real secret to lifting your spirits. Flora is a genius! このティーセットの真の意味に気付かされて、目が覚めた思いですわ!本当の効果はハーブの効能ではなく-お茶を囲むひとときにあるのですね。素敵な話し相手とお茶の時間を分かち合う事こそが、気分を高める真の秘訣だと…。フローラは天才ですわね!
[GARDEN THERAPY]
Find the Gardening Tools. - Explore the Magic Pharmacy.

[ガーデン・セラピー]
ガーデニング用品を探せ。-魔法の薬種屋を探索せよ。
 
Sophia keeps saying, "It's the same thing every day." She's struggling to keep the sparkle in her eyes, and it's starting to affect her beauty. She asked me for a remedy - so please find my gardening tools! Flora Alvarez

フローラ=
アルヴァレス
ソフィアは「毎日同じことの繰り返し」と言い続けていますわね。彼女は目の輝きを保つのに苦心していて、それが美しさに影響し始めていると。治療法を尋ねられましたので-私のガーデニング用品を見付けて来て下さいな! (下段)
I've been saying them for just such an occasion.
まさにそういう時にこそこれの出番だと、私は今までにも口を酸っぱくして申し上げて来たのです。
※them = gardening tools
be saying:再三再四言う、口を酸っぱくして言う
※進行形になることで、繰り返しの動作を表している
These are great gardening tools! I've been saying them for just such an occasion. How can they bring back the sparkle to your eyes? Gardening! Physical activity and being close to nature can really work wonders. 素晴らしいガーデニング用品でしょう!まさにそういう時にこそこれの出番だと、私は今までにも口を酸っぱくして申し上げて来たのです。どうしたら目に輝きを取り戻せるのか?ガーデニングですわ!体を動かし、自然に触れる事は、本当に素晴らしい効果があるんですよ。
[A REMEDY FOR OVERWORK]
Find the Massage Candle. - Explore the Magic Pharmacy.

[過労の治療法]
マッサージ・キャンドルを探せ。-魔法の薬種屋を探索せよ。
 
Dearie, I have such a busy concert schedule, the stress is driving me crazy! Working so much is really bad for my beauty. Flora told me that I need a massage candle. Can you help me find one? Sophia

ソフィア
ダーリン、コンサートのスケジュールがすんごい立て込んでて、あたしもう、ストレスで気が変になりそう!働き過ぎってホント、美容に悪いったらないわ。フローラが、あたしに必要なのはマッサージ・キャンドルだって言ってたの。見付けるのを手伝ってくれなぁい?  
This massage candle is just what I need! Flora claims that I don't need pills, only pleasant treatments for my mind and body. None of her solutions are simple! I just wanted a miracle cure... これこれ、こういうマッサージ・キャンドルが必要なのよ!フローラの言い分では、飲み薬は要らない、心と体に心地良い癒しだけでいいって。あの人の解決法ってどれもお手軽ではないのよねぇ!あたしはただ奇跡の問題解消法が欲しかっただけなんだけど…。  
[A GOOD NIGHT'S SLEEP]
Process the Salt Lamp. - Assemble the "Beauty Recipes" collection.

[ぐっすり安眠]
ソルト・ランプを加工しよう。-「美の処方箋」のコレクションを集めよう。
 
Sophia and Emma came to me hoping for a magical beauty remedy, but there's no magic here - just self-care. I'm going to give them something special - a salt lamp. Please charge it with your artifacts! Flora Alvarez

フローラ=
アルヴァレス
ソフィアとエマは魔法の美容法を期待してうちの店にいらしたのでしょうが、殊(こと)こう言う事において魔法はございません-セルフケアあるのみです。私、あの方たちに特別な品を差し上げるつもりでおりまして-ソルト・ランプですわ。さあさ、あなたのアーティファクトでエネルギーをチャージして下さいな! there's no magic here
殊(こと)こう言う事において魔法はございません
※このhereは[in terms of beauty 殊(こと)美容において]という特殊な分野を指している
💬言い切るなぁ…。
(下段)
Himalayan salt ヒマラヤン・ソルト:ピンクがかった色で有名な岩塩。癒し効果があるとして、食用だけでなく、スパやランプとしても大人気。
Himalayan-salt lamp ヒマラヤン・ソルト・ランプ:記事はまさにフローラの言う睡眠と呼吸改善についてなのだが、研究結果を見ると根拠は薄いらしい。でも少なくとも綺麗だし、そう言う意味で癒し効果はあるかも。
practically:実質○○なようなものである、事実上○○だ、○○と言っても過言ではない。
A Himalayan salt lamp charged with artifacts makes for an excellent remedy - it can improve your sleep and breathing! As you may know, good sleep is practically the foundation of beauty. アーティファクトでチャージされたヒマラヤン・ソルトのランプは素晴らしい美容法になりますわ-これは睡眠と呼吸を改善してくれるのです!ご存じかもしれませんが、良質な睡眠こそが美容の礎(いしずえ)であると言っても過言ではありませんから。




There are no quick shortcuts to preserving youth and beauty here.
殊(こと)若さと美を保つことにおいて、近道はございませんのね。
※フローラのセリフのhereと同じだが、ここでは具体的に直前の分野を指している。
日本語の「殊(こと)~」と同じく「こういう特殊な分野においては」という点を強調する。

💬ちっとも魔法じゃないよね。なにしろ「セルフケアあるのみ」だし…、キビシー(泣)
Flora's Magic Pharmacy turned out to be not so magical after all... There are no quick shortcuts to preserving youth and beauty here.e. Emma Luxmore
エマ=ラクスモア
結局のところ、フローラの魔法の薬種屋は、それほど魔法でもないと言いますか…。殊(こと)若さと美を保つことにおいて、近道はございませんのね。






Flora had to travel the world to learn this lesson!
フローラにしたって、世界中を訪ねて回った結果、ようやくこの教訓を得たんだものね!
このhad to doは必然的にそうなったと言う意味で、「教訓を得る事を目的に旅しなければならなかった」という意味ではない。
教訓を得るには世界中を回ることが不可欠だったと言う事
Looks like easy solutions don't guarantee better results. Flora had to travel the world to learn this lesson! Sophia
ソフィア
簡単な解決策からは良い結果を得られないってコトかしら。フローラにしたって、世界中を訪ねて回った結果、ようやくこの教訓を得たんだものね!

Pharmacy❼【Beauty Recipes 美の処方箋】
Massage Slippers Healthy Eating Poster Tea Set Gardening Tools Massage Candle Salt Lamp
マッサージ・
スリッパ
健康的食習慣
のポスター
ティーセット ガーデニング用品 マッサージ・
キャンドル
ソルト・ランプ

Sub Quest Series #U38
《The Fruit of Wisdom from the Serpent》
蛇から授かった叡智の実
#U38-1【Useful Finds 掘り出し物】⇦Prev Next➡#U38-
3【Healing Motifs 癒しの波動】 

 

Go to the homepage トップページ へ